[오늘의 생활영어] (somebody) can‘t help it; 어쩔 수 없다
(David and Hannah are at work in the office…) (데이빗과 해나가 직장 사무실에서…) David: Hannah do you have some aspirin or some kind of pain reliever? 데이빗: 해나 아스피린이나 아니면 진통제 같은 거 좀 있어? Hannah: I think so. I‘ll look in my purse. What’s the matter? 해나: 있을 거야. 지갑 좀 볼게. 왜 그러는데? David: I went to a going away party last night and I drank too much. 데이빗: 어젯밤에 송별 파티에 갔는데 술을 너무 많이 마셨어. Hannah: Now you‘ve got a hangover. 해나: 이제 숙취가 왔구나. David: Mostly I’ve got a splitting headache. 데이빗: 대개는 머리 깨질 듯 아파. Hannah: That‘s what you get for going out in the middle of the week. 해나: 주중에 밖에 나가니까 그렇게 되지. David: I couldn’t help it. A very good friend is moving to New York today. 데이빗: 어쩔 수 없었어. 아주 친한 친구가 오늘 뉴욕으로 가거든. Hannah: Do you think that‘s a good reason for being irresponsible? 해나: 그게 무책임한 행동을 할만한 괜찮은 이유가 된다고 생각하니? David: It may not be a good reason but it is a reason. 데이빗: 그럴듯한 이유는 아닐 지 모르겠지만 이유는 이유지. Hannah: Here are the aspirin. I hope they work. 해나: 아스피린 여기 있어. 잘 들었으면 좋겠다. 기억할만한 표현 *(a) going away party: 송별 파티. “Jerry must be well-like because there were a lot of people at his going away party.” (송별 파티에 사람들이 많이 와서 제리는 기분이 좋을 거야.) *a splitting headache: (머리가 깨질 것 같은) 극심한 두통. “I get a splitting headache whenever I think of her.” (그 여자 생각만 하면 머리가 깨질 듯 아파요.) *in the middle of the week: 주중에 (보통 수요일을 의미함). “I’ll give you a call in the middle of the week.” (내가 주중에 전화할게.) California International University www.ciula.edu (213)381-3710 생활영어 somebody splitting headache hannah do hannah are